внешний Казински
и поттерасты, и холмсоманы ))
Почему, когда я в шапке, в теме на форуме и др. вижу ДУ/ШХ, мне сразу приходит в голову пейринг Джинни/кто-то (чаще всего Шеклболт)?

Почему, когда я в шапке, в теме на форуме и др. вижу ДУ/ШХ, мне сразу приходит в голову пейринг Джинни/кто-то (чаще всего Шеклболт)?

Тоже вариант ))
Уотсон - это канон.
Ватсон - это наш фильм.
дальше - смотрите сами кому какой э-э... доктор ближе
Ватсон - это наш фильм.
Вовсе нет ) Ватсон - это старые традиции перевода (как Вильям Шекспир, например). Уотсон - это новые традиции (Уильям Шейкспиа
По французски Шекспир вообще звучит Шакеспеаре )))
Ибо Ватсон всегда Ватсон, каким бы Уотсоном он ни был.
Уотсон - это канон.
Ватсон - это наш фильм.
+100!
Nadalz
Ты еще скажи "Джеймс Вильсон", и я тебя зааважу на месте
Мэвис
По французски Шекспир вообще звучит Шакеспеаре )))
по англ. - Шейкспиэ
Гольмз - тоже старые традиции. В первых переводах было так. Давайте изменим Холмса на Гольмза!))))
Серьезно? Супер!
Давайте изменим Холмса на Гольмза!))))
Нет уж, я соглашаюсь на Уотсона! ))))
Это да )) Плохо привыкается ))
Ты еще скажи "Джеймс Вильсон", и я тебя зааважу на месте
Не, тут моя вера тверда - Уильсон и никаких гвоздей. =)))
так принцип-то тот же )))
А это ты его туда поставила.
так я поставила в качестве издевки
меня жутко раздражают, когда его через мягкий знак пишут